All truth passes through three stages: First, it is
ridiculed, second it is violently opposed, and third, it is accepted as
self-evident. (A. Schopenhauer)
Цялата истина минава през три етапа. Първо: смятана е за
абсурд. Второ: насила е спирана. Трето: приемана е за очевидност. (А. Шопенхауер)
Her gerçek üç aşamadan geçer. İlk önce gülünç bulunur. İkinci olarak
şiddetle karşı çıkılır. Üçüncü olarak da bariz kabul edilir. (A. Şopenhauer)
![]() |
| http://friendfeed.com/durkheime/74022097/bu-kitap-hirsizini-kim-durduracak |
![]() |
Yrd. Doç. Dr. İbrahim Murat ÇAKMAKÇI’nın 2004 yılında Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Batı Dilleri ve Edebiyatları (Bulgar Dili ve Edebiyatı) Anabilim Dalı’nda yazmış olduğu “Yordan Yovkov ve öyküleri” başlıklı ve Doç. Dr. Ayşe Pamir Dietrich’in o dönemde danışmanlığını yürüttüğü doktora tezi, Polonyalı Prof. Dr. Edward Mozejko’nun “Yordan Yovkov” adlı ve Slavica Publishers, Inc. tarafından, Columbus, Ohio’da 1984 yılında yayınlanmış İngilizce özgün bilimsel edebiyat incelemesi niteliğindeki kitabının 140 sayfa intihal edilmiş izinsiz çalıntı çevirisini kapsamaktadır. THE FAKE PhD THESIS OF İ.M.ÇAKMAKÇI > http://www.intihal.info/
ÇAKMAKÇI'NIN ÜCÜNCÜ İNTİHAL OLAYI: 2007 tarihinde Ankara Üniversitesi Basımevi tarafından basılan “YORDAN YOVKOV ve ÖYKÜLERİ [BULGAR EDEBİYATINDA ÖYKÜ TÜRÜ] (ISBN:9786058981904)” adlı kitabı, basımı 1984 yılında (ISBN10: 0-89357-117-2 ve ISBN13: 9780893571177) daha önce Slavica Publishers, Inc. tarafından, Columbus, Ohio’da yayınlanan Edward Mozejko’nun “Yordan Yovkov” adlı özgün bilimsel eserinin açıkça intihal niteliğindeki izinsiz çalıntı çevirisidir. >>> http://muratcakmakci-sahte-doktora-tezi.blogspot.com/ ![]() Mozejko’nun kitabı aynı zamanda resmi olarak ABD, Polonya, Bulgaristan vs. ülkelerde farklı kütüphanelerde kayıt altına alınmış olup, internetten kitap satışı yapan amazon.com gibi adreslerden de temin edilebilir durumdadır. Çakmakçı, kitabının devamında E. Mozejko’nun İngilizce yazılmış özgün bir edebiyat incelemesi olan eserinin 15. sayfasından son sayfasına kadar (sayfa 117’ye), notlar bölümü ve kaynakça dâhil olmak üzere izinsiz aynen çalıntı çeviri yoluyla söz konusu intihal kitabı oluşturmuştur. Polonyalı yazar Edward Mozejko profesör olarak Alberta Üniversitesi ve aynı zamanda da Jagiellon Krakov Üniversitesi’nde çalışmış ve Kliment Ohridski Sofia Üniversitesi tarafından onur doktorası almıştır. ![]() ÇAKMAKÇI'NIN İKİNCİ İNTİHAL OLAYI: Eylül 2011 tarihinde Çatı Kitapları Yayınevi tarafından basılan “Bulgar Edebiyatı Tarihi ‘Yeni Bulgar Edebiyatı Dönemi’ ISBN:978-605-4337-57-6” adlı kitabının, ilk basımı 1960 yılında (2. Basımı ise 1974 yılında Westport, Conn., Greenwood Press ISBN10:0-8371-6130-4 ve ISBN13:9780837161303) daha önce Amerika Bookman Associates (New York) tarafından yayınlanan Clarence A. Manning ve Roman Smal-Stocki’nin “The History of Modern Bulgarian Literature” [Library of Congress Catalog Card Number: 60-8549] adlı özgün bilimsel eserinin açıkça intihal niteliğindeki izinsiz ve çalıntı çevirisidir. >>> http://ikinci-intihal.blogspot.com/ ÇAKMAKÇI'NIN İLK İNTİHAL OLAYI: 2010 tarihi'nde ANKARA ÜNİVERSİTESİ YAYINEVİ TARAFINDAN BASILAN “BULGAR EDEBİYATI (Bağımsızlıktan Birinci Dünya Savaşı Sonuna) ISBN:978-605-89819-2-8” adlı kitabı 2003 yılında daha önce Romanya Bükreş Üniversitesi Yayınevi tarafından yayınlanan Bulgar öğretim üyesi Doç.Dr. Roman Hadjikosev’in “ISTORIA LITERATURII BULGARE (1878-1918) ISBN:973-575-793-1” adlı özgün bilimsel eserinin ilk sayfasından son sayfasına kadar tarama ya da kopyala yapıştır sistemiyle orijinal eserin grafik düzeni dahi kopyalanmış açıkça intihal niteliğindeki çalınmış kopyesidir. Kendisi hakında suç duyurusu yapıldıktan sonra dahi aynı kitabın 2.baskısını piyasaya sürmüstür (ISBN: 973-605-4613-31-1, İstanbul). Üstelik internet üzerinden 25 TL'ye satışa sunmuştur: |
İ. M. Çakmakçı: İNTİHAL 1 Extreme Plagiarism - part 1 Плагиатът Чакмакчъ 1:

Trakya University in Turkey as a PARADISE OF PLAGIARISM: 276 pages Copy-Paste
Trakya Üniversitesi'nde ahmak var, ama ahlâk yok - 276 sayfa intihal: CEZA='kınama'
World Plagiarism Champion Dünya İntihal Şampiyonu İbrahim Murat ÇAKMAKÇI

![]() |
| http://www.trakya.edu.tr/pages/dil-egitimi-ve-ogretimi-arastirma-ve-uygulama-merkezi < Trakya University Language & Education Research Training Centre |
Университетски преподавател в Турция открадна цяла книга от български
![]() |
| STEALING, CHEATING, LYING "a la TURKA"!!! |
а в края на май Комисиятапо етика при университета
в Одрин го "НАКАЗА" СЪС ЗАБЕЛЕЖКА!?! ДЕМЕК ДА
ПРОДЪЛЖАВА ДА КРАДЕ?,
АМА "ПО-АКАДЕМИЧНО"!!!
МОЖЕ БИ Е ЩЯЛ ДА ПОСЛУША "БАЩИНСКИЯ" СЪВЕТ НА МЕНТОРИТЕ СИ,
НО ЗА ТЯХНО СЪЖАЛЕНИЕ СЕ ОКАЗА, ЧЕ МЕЖДУВРЕМЕННО Е "НАПИСАЛ"
НОВА КНИГА ЗА ИСТОРИЯТА НА БЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРА,ИЗДАДЕНА НА АНГЛИЙСКИ ЕЗИК В НЮ ЙОРК ПРЕЗ ДАЛЕЧНАТА
1960 ОТ ЕДИН АМЕРИКАНСКИ И ЕДИН УКРАИНСКИ ПРОФЕСОР!
Новото плагиатство на Мурат Чакмакчъ > http://ikinci-intihal.blogspot.com/
ТАЗИ ИСТОРИЯ ОБАЧЕ НЕ СВЪРШВА ДОТУК! ОКАЗА СЕ, ЧЕ СЪЩИЯТ "УЧЕН КЛЕПТОМАН" СИ Е ПРИСВОИЛ (МЕКО КАЗАНО) И МОНОГРАФИЯТА ЗА ЙОРДАН ЙОВКОВ НА ПОЛСКИЯ ПРОФЕСОР ЕДУАРД МОЖЕЙКО, КАТО Я Е "ВКЛЮЧИЛ" В ДОКТОРСКАТА СИ ДИСЕРТАЦИЯ, ЗАЩИТЕНА ПРЕЗ 2004 Г. В АНКАРСКИЯ УНИВЕРСИТЕТ. ПРЕЗ 2007 ГОДИНА СЪЩАТА ДОКТОРСКА ДИСЕРТАЦИЯ Е ИЗДАДЕНА КАТО КНИГА, С КОЕТО ДР. ИБРАХИМ МУРАТ ЧАКМАКЧЪ (РЪКОВОДИТЕЛ НА КАТЕДРАТА ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И НА ДЕПАРТАМЕНТ ЗА ПРЕВОДАЧИ В ОДРИНСКИЯ УНИВЕРСИТЕТ) ЗАТВЪРЖДАВА ВПЕЧАТЛЕНИЕТО, ЧЕ Е УНИКАЛЕН СЛУЧАЙ НА "УЧЕН", ЧИЯТО "НАУЧНА ДЕЙНОСТ" (ЗА КОЯТО МНОГОКРАТНО Е НАГРАЖДАВАН!?!) СЕ ИЗРАЗЯВА ЕДИНСТВЕНО В КРАЖБАТА НА ЧУЖДИ НАУЧНИ ТРУДОВЕ !!!
ЗАТОВА НИЕ ЩЕ ПРОДЪЛЖИМ ДА РАЗКРИВАМЕ "ПЪРВОИЗТОЧНИЦИТЕ" НА ПЛАГИАТА, ЗАЩОТО НИКОЙ НЕ Е ПО-ГОЛЯМ ОТ ИСТИНАТА!!!
ЗАТОВА НИЕ ЩЕ ПРОДЪЛЖИМ ДА РАЗКРИВАМЕ "ПЪРВОИЗТОЧНИЦИТЕ" НА ПЛАГИАТА, ЗАЩОТО НИКОЙ НЕ Е ПО-ГОЛЯМ ОТ ИСТИНАТА!!!
ДАНО В ТУРСКИЯ СЪД СПРАВЕДЛИВОСТТА ДА ВЪЗТЪРЖЕСТВУВА! İnşallah!
"Lasciate ogni speranza o voi ch’entrate" (Inferno) Dante Alighieri: Divina Commedia

Über das Plagiat Begehen von İBRAHİM MURAT ÇAKMAKÇI sind jetzt mehr als NEUN Monate vergangen. Doch er
arbeitet immer noch als Lehrkraft an der UNI TRAKYA und führt sein wissenschaftliches Arbeiten weiter.
BIS JETZT HAT SEIN BEGEHEN NOCH KEINE KONSEQUENZEN ERLITTEN! WARUM?
http://www.zeit.de/studium/2012-10/Plagiatoren-Ranking-Schavan?commentstart=73#cid-2393916 DAS PLAGIATOREN-RANKING: 276 SEITEN PLAGIAT UND ALLES BLEIBT WIE GEHABT...
Plagiat oder nicht Plagiat. Ich verfolge die Diskussion in Deutschland mit sehr großem Interesse, da auch
ich in den Olymp der fertigen Dissertationen aufgenommen werden möchten. Zumindest in der Zukunft...
Um die Runde etwas interantional zu gestalten hier ein Fall, der sich gut im Ranking machen würde:
Im Februar 2012 wurde ein Bulgarisch-Dozent an einer türkischen Unjiversitaet des Plagiats angezeigt.
Der Mann hat sage und schreibe 276 Seiten einfach aus dem Bulgarischen in das Türkische übersetzt. Layout,
Satz und Bilder sind fast identisch zum Original und er hat es als seine eigene Recherchearbeit publiziert.
Der Autor, die bulgarische Universitaet des Originalautors und andere haben sich wohl zu diesem Thema
Satz und Bilder sind fast identisch zum Original und er hat es als seine eigene Recherchearbeit publiziert.
Der Autor, die bulgarische Universitaet des Originalautors und andere haben sich wohl zu diesem Thema
bei der türkischen Universitaet gemeldet, aber bisher passiert nichts.
Auch in der Zeitung erschien ein Artikel zu diesem Vorwurf. 2012 gab dieser Dozent sogar auch noch eine
zweite Auflage dieses "Werkes" heraus und dies obwohl ein Gerichtsverfahren gegen ihn läuft. Aufgrund
des Plagiatsvorwurfes wurde der Dozent vor die Ethikkommission (Professoren und Dekane) der Universität
zitiert, hier wurde aber lediglich eine "Ermahnung" gegen ihn ausgesprochen. Klingt wie ein Freibrief
für Plagiat oder?! Ich bin ratlos und fassungslos - was ist hier noch Recht? Und ich verbleibe ohne Worte.
Преподаватель турецкого университета, уличённый в плагиате, продолжает свою "научною работу":
276 СТРАНИЦ ВОРОВСТВО И ОБМАН В НАУКЕ - "Собаки лают, а караван идёт"!
Auch in der Zeitung erschien ein Artikel zu diesem Vorwurf. 2012 gab dieser Dozent sogar auch noch eine
zweite Auflage dieses "Werkes" heraus und dies obwohl ein Gerichtsverfahren gegen ihn läuft. Aufgrund
des Plagiatsvorwurfes wurde der Dozent vor die Ethikkommission (Professoren und Dekane) der Universität
zitiert, hier wurde aber lediglich eine "Ermahnung" gegen ihn ausgesprochen. Klingt wie ein Freibrief
für Plagiat oder?! Ich bin ratlos und fassungslos - was ist hier noch Recht? Und ich verbleibe ohne Worte.
Преподаватель турецкого университета, уличённый в плагиате, продолжает свою "научною работу":
276 СТРАНИЦ ВОРОВСТВО И ОБМАН В НАУКЕ - "Собаки лают, а караван идёт"!
![]() |
| www.comparing-books.tk |
UN PLAGIAIRE, MAIS IL CONTINUE À ENSEIGNER ET "À FAIRE DES SCIENCES" À L'UNIVERSITÉ!
WORLD PLAGIARISM CHAMPIONSHIP 2102 ПЛАГИАТ НА ГОДИНАТА
1. Yrd. Doç. Dr. İbrahim MURAT ÇAKMAKÇI: 276 pages copy & paste
2. Hungary's ex-president Pal SCHMITT: only 180 pages - Sorry pal!


PRESENT DAYS (BUGÜNLERDE): Osmanköy, Turkey http://photo-forum.net/forum/read.php?f=48&i=1866043&t=1865946
![]() |
| WELCOME TO THE COPYRIGHT LAWS |
![]() |
| http://www.pravda.bg/ |
"НИЕ (КОИ СТЕ ВИЕ?) НЕ МРАЗИМ БЪЛГАРИТЕ.
НИЕ ПРОСТО СМЕ ТУРСКИ НАЦИОНАЛИСТИ" (Илкер АЛП)
НИЕ НЕ ИСКАМЕ ДА НИ ОБИЧАТЕ, ИЛКЕР БЕЙ!
А САМО ДА НЕ КРАДЕТЕ ОТ НАС КНИГИ И ДРУГИ НЕЩА >>>
В този колаж е използвана карикатура на Ивайло Нинов © :

PRESENT DAYS:
THE TWO MEN SHOW
(BUGÜNLERDE):
DOLANDIRICILIK 2010
& TERBİYESİZLİK 2012
"Belge ve Fotoğraflarla TÜRK BİLİMSEL HIRSIZLIĞI №1"
2012, TURKISH PLAGIARISM - Documents and Photographs
2012, TÜRKISCHE PLAGIATE - Dokumente und Fotografien
2012, UN PLAGIAIRE TURQUE - documents et photographies
2012, Плагиатство по турски - документи и фотографии:
СРАВНЯВАНЕ НА ДВЕТЕ КНИГИ (КНИГАТА ПЛАГИАТ НА ИБРАХИМ
МУРАТ ЧАКМАКЧЪ И ОРИГИНАЛНАТА КНИГА НА Р.ХАДЖИКОСЕВ)
СТРАНИЦА ПО СТРАНИЦА:
VERGLEICH DER BÜCHER COMPARAISON ENTRE LES LIVRES
KİTAPLARI HER İKİSİNİN TÜM SAYFALAR: ORJİNAL ESER İLE İNTİHAL
ESERİ YAN YANA GETİREREK SAYFA SAYFA KARŞILAŞTIRARAK TAMAMEN
AYNI OLDUĞU GÖRÜLMEKTEDİR!
COMPARISON OF THE TWO BOOKS PAGE BY PAGE:






http://www.philo.swu.bg/Doc/Books/Istoria%201.pdf <<<<<<< >>>>>>> R_Hadjikosev_Istoria_na_BG_literatura.pdf
Roman Hadjikosev'in kitabı aynı zamanda resmi olarak South-West University Neofit Rilski Filoloji Fakültesi’nin internet erişim sitesinde 2004 yılından beri tüm okurların erişimine açılmıştır.
İlgili sitelerdeki bu bilgiler telif hakları korunan eserler sınıfındadır. İbrahim Murat ÇAKMAKÇI 2010 yılında yayınladığı kitabına yalnızca 3,5 sayfalık Türkçe bir önsöz eklemiş ve Roman Hadjikosev’in BULGARCA
önsözünü çıkartmıştır. Şüpheli, kitabının devamında
Roman Hadjikosev’in Bulgarca yazılmış özgün bir edebiyat tarihi incelemesi olan eserinin ilk sayfasından son sayfasına kadar
ya tarama ya da kopyala yapıştır
sistemiyle orjinal eserin GRAFİK DÜZENİNİ DAHİ
kopyalayarak söz konusu intihal kitabı oluşturmuştur.

Bulgar yazar Roman Hadjikosev söz konusu eserini Romanya’da kaldığı süre içinde 2003 yılında yayınlamıştır; eserindeki bilgileri aynı zamanda bazı yazar ve şairlerin resimleri ile de zenginleştirmiş ve eserine görsel bir nitelik de kazandırmıştır.
Çakmakçı ise Roman Hadjikosev’in eserindeki
BU RESİMLERİN BİR ÇOĞUNU ALMAMIŞ
(yaklaşık 11 adet almış) yanızca eserde var olan metinsel bölümleri
art arda olduğu gibi sayfalarca kopyalamıştır:










2010'daki kitabı GİZLEMEK Mİ İSTİYOR?


МУРАТ ЧАКМАКЧЪ И ОРИГИНАЛНАТА КНИГА НА Р.ХАДЖИКОСЕВ)
СТРАНИЦА ПО СТРАНИЦА:
VERGLEICH DER BÜCHER COMPARAISON ENTRE LES LIVRES
KİTAPLARI HER İKİSİNİN TÜM SAYFALAR: ORJİNAL ESER İLE İNTİHAL
ESERİ YAN YANA GETİREREK SAYFA SAYFA KARŞILAŞTIRARAK TAMAMEN
AYNI OLDUĞU GÖRÜLMEKTEDİR!
COMPARISON OF THE TWO BOOKS PAGE BY PAGE:



? ЩО ЗА "ЧОВЕК" ТРЯБВА ДА СИ, ЗА ДА ОТКРАДНЕШ И ДА
ПОСВЕТИШ ТОВА СИ ДЕЯНИЕ НА ПОЧИНАЛИЯ СИ БАЩА?
ПОСВЕТИШ ТОВА СИ ДЕЯНИЕ НА ПОЧИНАЛИЯ СИ БАЩА?



(35-88)> http://www.ibrahimmuratcakmakci-intihal-vazov.blogspot.ru/ <(27-80)
(89-104)> http://www.imuratcakmakci-intihal-zaharistoyanov.blogspot.ro/ <(81-95)
(89-104)> http://www.imuratcakmakci-intihal-zaharistoyanov.blogspot.ro/ <(81-95)
(105-124)> http://www.cakmakci-aleko-konstantinov.blogspot.de/ <(96-114)
(125-136)> http://www.cakmakci-stoyan-mihaylovski.blogspot.be/ <(115-126)
(137-168)> http://www.cakmakci-pencho-slaveykov.blogspot.dk/ <(127-154)
(169-194)> http://www.cakmakci-peyo-yavorov.blogspot.co.uk/ <(155-178)
(195-204)> http://www.cakmakci-kiril-hristov.blogspot.fr/ <(179-189)
(205-230)> http://www.cakmakci-elin-pelin.blogspot.nl/ <(190-214)
(231-248)> http://www.cakmakci-teodor-trayanov.blogspot.it/ <(215-230)
(249-258)> http://www.cakmakci-nikolay-liliev.blogspot.ie/ <(231-240)
(259-274)> http://www.cakmakci-dimcho-debelyanov.blogspot.com/ <(241-255)
Roman Hadjikosev'in kitabı aynı zamanda resmi olarak South-West University Neofit Rilski Filoloji Fakültesi’nin internet erişim sitesinde 2004 yılından beri tüm okurların erişimine açılmıştır.
İlgili sitelerdeki bu bilgiler telif hakları korunan eserler sınıfındadır. İbrahim Murat ÇAKMAKÇI 2010 yılında yayınladığı kitabına yalnızca 3,5 sayfalık Türkçe bir önsöz eklemiş ve Roman Hadjikosev’in BULGARCA
önsözünü çıkartmıştır. Şüpheli, kitabının devamında
Roman Hadjikosev’in Bulgarca yazılmış özgün bir edebiyat tarihi incelemesi olan eserinin ilk sayfasından son sayfasına kadar
ya tarama ya da kopyala yapıştır
sistemiyle orjinal eserin GRAFİK DÜZENİNİ DAHİ
kopyalayarak söz konusu intihal kitabı oluşturmuştur.

Bulgar yazar Roman Hadjikosev söz konusu eserini Romanya’da kaldığı süre içinde 2003 yılında yayınlamıştır; eserindeki bilgileri aynı zamanda bazı yazar ve şairlerin resimleri ile de zenginleştirmiş ve eserine görsel bir nitelik de kazandırmıştır.
Çakmakçı ise Roman Hadjikosev’in eserindeki
BU RESİMLERİN BİR ÇOĞUNU ALMAMIŞ
(yaklaşık 11 adet almış) yanızca eserde var olan metinsel bölümleri
art arda olduğu gibi sayfalarca kopyalamıştır:










2010'daki kitabı GİZLEMEK Mİ İSTİYOR?


![]() |
| http://www.struma.co/cgi-bin/archive/SEVIL_TSONEV |
The first time PETAR TSONEV saw
THE BOOK 'Bulgar Edebiyatı 2010'
ON 20 JANUARY 2012, HE FOUND
THAT THE TEXT IS 100% Copy-Paste
FROM A BOOK OF HIS COLLEGUE &
VERY GOOD FRIEND R.HADJIKOSEV
ПРЕДГОВОРЪТ (единственото неоткраднато нещо) в "книгата на Чакмакчъ" от 2010 г. (което всъщност е и единственото нещо в тази книга, НАПИСАНО НА ТУРСКИ ЕЗИК) Е ПОВТОРЕН (т.е. автоплагиатстван) в книгата му от 2011 г., която СЪЩО Е ПЛАГИАТСТВАНА! В предговора към книгата от 2011 г. обаче ги няма благодарностите към Петър Цонев, който по това време вече е неудобен и дори "ОПАСЕН" за плагиата в качеството си на колега и специалист по български език и литература, защото е имал "неблагоразумието" (БЕЗ ИЗОБЩО ДА ПОДОЗИРА ЗА "ГРЕХА" НА ПЛАГИАТА) да спомене "ни в клин, ни в ръкав" в началото на юни 2011 година (по това време Цонев все още е преподавател по български език в Тракийския университет, гр. Одрин, Турция) пред въпросния Ибрахим Мурат Чакмакчъ за дългогодишната си преподавателска дейност в ЮЗУ "Неофит Рилски" - Благоевград, както и за личното си познанство и приятелство с РОМАН ХАДЖИКОСЕВ! ТОВА ВПОСЛЕДСТВИЕ ЯВНО СЕ ОКАЗВА И ОСНОВНАТА ПРИЧИНА ДОГОВОРЪТ НА YRD. DOÇ. DR. ПЕТЪР ЦОНЕВ В ОДРИНСКИЯ УНИВЕРСИТЕТ ДА НЕ БЪДЕ ПОДНОВЕН, БЕЗ КАКВИТО И ДА БИЛО ОБЯСНЕНИЯ !!!!!
ПРЕДГОВОРЪТ (единственото неоткраднато нещо) в "книгата на Чакмакчъ" от 2010 г. (което всъщност е и единственото нещо в тази книга, НАПИСАНО НА ТУРСКИ ЕЗИК) Е ПОВТОРЕН (т.е. автоплагиатстван) в книгата му от 2011 г., която СЪЩО Е ПЛАГИАТСТВАНА! В предговора към книгата от 2011 г. обаче ги няма благодарностите към Петър Цонев, който по това време вече е неудобен и дори "ОПАСЕН" за плагиата в качеството си на колега и специалист по български език и литература, защото е имал "неблагоразумието" (БЕЗ ИЗОБЩО ДА ПОДОЗИРА ЗА "ГРЕХА" НА ПЛАГИАТА) да спомене "ни в клин, ни в ръкав" в началото на юни 2011 година (по това време Цонев все още е преподавател по български език в Тракийския университет, гр. Одрин, Турция) пред въпросния Ибрахим Мурат Чакмакчъ за дългогодишната си преподавателска дейност в ЮЗУ "Неофит Рилски" - Благоевград, както и за личното си познанство и приятелство с РОМАН ХАДЖИКОСЕВ! ТОВА ВПОСЛЕДСТВИЕ ЯВНО СЕ ОКАЗВА И ОСНОВНАТА ПРИЧИНА ДОГОВОРЪТ НА YRD. DOÇ. DR. ПЕТЪР ЦОНЕВ В ОДРИНСКИЯ УНИВЕРСИТЕТ ДА НЕ БЪДЕ ПОДНОВЕН, БЕЗ КАКВИТО И ДА БИЛО ОБЯСНЕНИЯ !!!!!
Belge ve Fotoğraflarla Türk Bilimsel Hırsızlığı №2 >>> TIKLA <<<
TURKISH PLAGIARISM - Documents and Photographs > Click <
Плагиатство по турски - документи и фотографии: > ВИЖ <
![]() |
| http://mksun.mkutup.gov.tr/F/ http://www.kutuphane.istanbul.edu.tr/LIBRARY/KunyeDetay.asp?REFID=740499&R1=1 |
![]() |
| http://katalog.istanbul.edu.tr/client/search/results/murat_cakmakci |
![]() |
| The History of Modern Bulgarian Literature, New York 1960: Clarence A. Manning, Roman Smal-Stocki [pdf] > http://ia601208.us.archive.org/20/items/historyofmodernb00mann/historyofmodernb00mann.pdf < |
![]() |
| The History of Modern Bulgarian Literature, New York 1960: Clarence A. Manning, Roman Smal-Stocki [pdf] > http://ia601208.us.archive.org/20/items/historyofmodernb00mann/historyofmodernb00mann.pdf < |
![]()
Belge ve Fotoğraflarla Türk Bilimsel Hırsızlığı №3 >>> TIKLA <<< TURKISH PLAGIARISM - Documents and Photographs > Click <Плагиатство по турски - документи и фотографии: > ВИЖ < |
![]() |
| STEALING, CHEATING, LYING "a la TURKA"!!! |
ТУРЦИЯ ЕДИН "НОВОИЗЛЮПИЛ СЕ" НАСЛЕДНИК НА ОСТАП
БЕНДЕР С ИМЕ ИБРАХИМ МУРАТ ЧАКМАКЧЪ Е ГЛАВЕН ГЕРОЙ
В ТРАГИКОМЕДИЯ СЪС ЗАГЛАВИЕ: "КАК ОТКРАДНАХ 276
СТРАНИЦИ ОТ КНИГА НА БЪЛГАРСКИ АВТОР И ОСТАНАХ
НИ ЛУК ЯЛ, НИ ЛУК МИРИСАЛ"! АФЕРИМ, КОМШУ! МАШАЛА!
>>>> www.plagiarism-turkey.tk >>>> www.intihal.tk
Кучетата си лаят, керванът си върви! Евала, бейлер! Ашколсун, комшулар!
Кучетата си лаят, керванът си върви! Евала, бейлер! Ашколсун, комшулар!
НИТО РЕКТОРЪТ НА ТРАКИЙСКИЯ УНИВЕРСИТЕТ
В ОДРИН ПРОФ. ЕНВЕР ДУРАН (КОЙТО ИМА ЧЕСТТА
ДА Е "ДОКТОР ХОНОРИС КАУЗА" НА НЕ ЕДИН НАШ
УНИВЕРСИТЕТ), НИТО ПЪК ДРУГИТЕ КОМПЕТЕНТНИ
ОРГАНИ В ТУРЦИЯ РЕАГИРАХА, ВЪПРЕКИ ЧЕ БЯХА
В ОДРИН ПРОФ. ЕНВЕР ДУРАН (КОЙТО ИМА ЧЕСТТА
ДА Е "ДОКТОР ХОНОРИС КАУЗА" НА НЕ ЕДИН НАШ
УНИВЕРСИТЕТ), НИТО ПЪК ДРУГИТЕ КОМПЕТЕНТНИ
ОРГАНИ В ТУРЦИЯ РЕАГИРАХА, ВЪПРЕКИ ЧЕ БЯХА
СВОЕВРЕМЕННО УВЕДОМЕНИ И ИМАХА ВСИЧКИТЕ
ДОКАЗАТЕЛСТВА. ОЧЕВИДНО ЗА ТУРСКИЯ СЪВЕТ ЗА
ВИСШЕ ОБРАЗОВАНИЕ И ДЪРЖАВНИТЕ ИНСТИТУЦИИ
В ТУРЦИЯ ДА ОТКРАДНЕШ КНИГА ОТ БЪЛГАРСКИ
ДОКАЗАТЕЛСТВА. ОЧЕВИДНО ЗА ТУРСКИЯ СЪВЕТ ЗА
ВИСШЕ ОБРАЗОВАНИЕ И ДЪРЖАВНИТЕ ИНСТИТУЦИИ
В ТУРЦИЯ ДА ОТКРАДНЕШ КНИГА ОТ БЪЛГАРСКИ
УЧЕН НЕ Е АНТИНАУЧНО И ПРЕСТЪПНО, ЩОМ ЕДИН
100% ПЛАГИАТ И ИЗМАМНИК, КАКЪВТО Е ИБРАХИМ
МУРАТ ЧАКАМКЧЪ, ПРОДЪЛЖАВА ДА ПРАВИ НАУКА
КАТО ШЕФ НА ДЕПАРТАМЕНТА ЗА ПРЕВОДАЧИ И НА
КАТЕДРАТА ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ОДРИНСКИЯ
УНИВЕРСИТЕТ, ХИТРО УСМИХВАЙКИ СЕ ПОД МУСТАК!?
Лажи, лажи, Вере! Лажи, кой ке лажеш!
ПОЗНАНИЯ ПО 'МАКЕДОНСКИ'! ЗАЩО ЛИ Г-Н ИЛКЕР
АЛП ТОЛКОВА УПОРИТО БРАНИ ПЛАГИАТА? МНОГО
СКОРО САМИ ЩЕ СЕ УБЕДИТЕ В ИСТИННОСТТА НА
НАШИТЕ ТВЪРДЕНИЯ, ПОДКРЕПЕНИ С МНОЖЕСТВО
ДОКАЗАТЕЛСТВА: Qui tegit veritatem, eam timet, nam veritas vincit omnia!
100% ПЛАГИАТ И ИЗМАМНИК, КАКЪВТО Е ИБРАХИМ
МУРАТ ЧАКАМКЧЪ, ПРОДЪЛЖАВА ДА ПРАВИ НАУКА
КАТО ШЕФ НА ДЕПАРТАМЕНТА ЗА ПРЕВОДАЧИ И НА
КАТЕДРАТА ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ОДРИНСКИЯ
УНИВЕРСИТЕТ, ХИТРО УСМИХВАЙКИ СЕ ПОД МУСТАК!?
Лажи, лажи, Вере! Лажи, кой ке лажеш!
САМО МЕНЕ, Вере, НЕМОЙ да ме лажеш!
(Българска народна песен от Македония)
Отговор от юристконсулта на Съвета за висше
образование на Турция до доц. д-р Р. Хаджикосев,
в който се казва, че неговата "жалба" е
получена и ще бъде разгледана. >>>>
ЩО СЕ ОТНАСЯ ДО РОДЕНИЯ В СКОПИЕ ДЕКАН И МЕНТОР НА ПЛАГИАТА, ТОЙ НОСИ ГРЪМКОТО ИМЕ ИЛКЕР АЛП (в превод от турски İLK-пръв; ER-войн; ALP- юнак, герой, смелчага: "Шо е Маке, се е Юнак - шо е Юнак, се е ...). ПРОФЕСОРЪТ ИСТОРИК ИЛКЕР АЛП ОТДАВНА Е ИЗВЕСТЕН В БЪЛГАРИЯ С КРАЙНАТА СИ БЪЛГАРОФОБИЯ, А В СЛУЧАЯ - КАТО ПОМАГАЧ НА ПЛАГИАТА ПРИ ОТПЕЧАТВАНЕТО НА ОТКРАДНАТА КНИГА И "ЗАЩИТАТА НА ЗАВАЛИЯТА МУРАТ ОТ НАПАДКИТЕ НА ЛОШИТЕ БЪЛГАРИ"! ПЪК КОЙ ЗНАЕ?
<< ТЪЙ КАТО И ЗА СЛЕПEЦ Е ОЧЕВИДНО, ЧЕ ЗА
БЪЛГАРИСТА ЧАКМАКЧЪ БЪЛГАРСКИЯТ ЕЗИК Е
ТЪМНА ИНДИЯ (ЗА РАЗЛИКА ОТ НЕГОВИЯ ШЕФ
WHO HAS A GOOD COMMAND OF MACEDONIAN,
SERBIAN, BULGARIAN AND RUSSIAN LANGUAGES!),
ИЛКЕР БЕЙ ЩЕ ДА Е ПОМОГНАЛ АДЖАБА И ПРИ
'НАПИСВАНЕТО' НА ИЗКОПИРАНАТА ЕДНО КЪМ
ЕДНО КНИГА, СЪВСЕМ НЕ САМО С ДОБРИТЕ СИ
(Българска народна песен от Македония)
Отговор от юристконсулта на Съвета за висшеобразование на Турция до доц. д-р Р. Хаджикосев,
в който се казва, че неговата "жалба" е
получена и ще бъде разгледана. >>>>
ЩО СЕ ОТНАСЯ ДО РОДЕНИЯ В СКОПИЕ ДЕКАН И МЕНТОР НА ПЛАГИАТА, ТОЙ НОСИ ГРЪМКОТО ИМЕ ИЛКЕР АЛП (в превод от турски İLK-пръв; ER-войн; ALP- юнак, герой, смелчага: "Шо е Маке, се е Юнак - шо е Юнак, се е ...). ПРОФЕСОРЪТ ИСТОРИК ИЛКЕР АЛП ОТДАВНА Е ИЗВЕСТЕН В БЪЛГАРИЯ С КРАЙНАТА СИ БЪЛГАРОФОБИЯ, А В СЛУЧАЯ - КАТО ПОМАГАЧ НА ПЛАГИАТА ПРИ ОТПЕЧАТВАНЕТО НА ОТКРАДНАТА КНИГА И "ЗАЩИТАТА НА ЗАВАЛИЯТА МУРАТ ОТ НАПАДКИТЕ НА ЛОШИТЕ БЪЛГАРИ"! ПЪК КОЙ ЗНАЕ?
<< ТЪЙ КАТО И ЗА СЛЕПEЦ Е ОЧЕВИДНО, ЧЕ ЗА
БЪЛГАРИСТА ЧАКМАКЧЪ БЪЛГАРСКИЯТ ЕЗИК Е
ТЪМНА ИНДИЯ (ЗА РАЗЛИКА ОТ НЕГОВИЯ ШЕФ
WHO HAS A GOOD COMMAND OF MACEDONIAN,
SERBIAN, BULGARIAN AND RUSSIAN LANGUAGES!),
ИЛКЕР БЕЙ ЩЕ ДА Е ПОМОГНАЛ АДЖАБА И ПРИ
'НАПИСВАНЕТО' НА ИЗКОПИРАНАТА ЕДНО КЪМ
ЕДНО КНИГА, СЪВСЕМ НЕ САМО С ДОБРИТЕ СИ
АЛП ТОЛКОВА УПОРИТО БРАНИ ПЛАГИАТА? МНОГО
СКОРО САМИ ЩЕ СЕ УБЕДИТЕ В ИСТИННОСТТА НА
НАШИТЕ ТВЪРДЕНИЯ, ПОДКРЕПЕНИ С МНОЖЕСТВО
ДОКАЗАТЕЛСТВА: Qui tegit veritatem, eam timet, nam veritas vincit omnia!
INDEED THE BOOKS OF YRD. DOÇ. DR. İ. M. ÇAKMAKÇI EXACTLY REPRESENT
DIFFERENT KINDS OF INTENTIONAL PLAGIARISM - mostly COPY & PASTE and
DISGUISED PLAGIARISM. Çakmakçı'nın kitapları bilim hırsızlığı bile değil, düpedüz dolandırıcılığa girer!
DIFFERENT KINDS OF INTENTIONAL PLAGIARISM - mostly COPY & PASTE and
DISGUISED PLAGIARISM. Çakmakçı'nın kitapları bilim hırsızlığı bile değil, düpedüz dolandırıcılığa girer!
![]() |
| ЛЮБИМИЯТ "COPY & PASTE" АВТОРСКИ ПОХВАТ НА И.М.ЧАКМАКЧЪ В ДРУГА НЕГОВА КНИГА |
Most of the plagiarism committed by students in Universities is unwitting and
is due to their ignorance about what constitutes plagiarism. IF YOU DO NOT
KNOW EXACTLY WHAT PLAGIARISM IS, YOU CANNOT AVOID DOING IT.
PLAGIARISM OF A PROFESSOR AT THE UNIVERSITY IS A DIFFERENT
THING. There are several different kinds of plagiarism, but EVERYONE CAN
RECOGNIZE ONE FORM CALLED "COPY & PASTE" PLAGIARISM. IN THIS
MEANING THE BOOK OF İ. MURAT ÇAKMAKÇI "BULGAR EDEBİYATI"
ISBN: 978-605-89819-2-8 [History of Bulgarian Literature, Ankara, 2010], REPRESENT A UNIQUE CASE:
!!! ÇAKMAKÇI'NIN İNTİHALİ BİR BİLİM HIRSIZLIĞI BİLE DEĞİL, DÜPEDÜZ DOLANDIRICILIĞA GİRER
THIS SHAMELESS THEFT OF ÇAKMAKÇI IS NOT EVEN A PLAGIARISM, BUT ONE OUTRIGHT FRAUD
Doğru söze ne denir! КОГАТО ФАКТИТЕ ГОВОРЯТ, И БОГОВЕТЕ МЪЛЧАТ!
What more can you say! When the FACTS SPEAK, even the gods are silent!
COMPARING THE TWO BOOKS PAGE BY PAGE = İBRAHİM MURAT ÇAKMAKÇI
vs. ROMAN HADJIKOSEV = 100% COPY & PASTE PLAGIARISM!!!

http://www.hudutgazetesi.com/haber/6549/intihal-skandali.html
Trakya Üniversitesi'nde Yrd. Doç. Dr. İbrahim Murat Çakmakçı isimli öğretim görevlisinin “Bulgar Edebiyatı” adlı kitabının Romanya'da bir Bulgar öğretim görevlisi tarafından yayınlanan özgün bilimsel eserinin açıkça “intihal” niteliğinde çalınmış bir kopyesi olduğu iddia edildi. Edinilen bilgilere göre, Yrd. Doç. Dr. İbrahim Murat Çakmakçı'nin “Bulgar Edebiyatı (Bağımsızlıktan Birinci Dünya Savaşı Sonuna)” isimli kitabı 2010 yılında Ankara Üniversitesi Yayınevi tarafından basıldı. Ancak, söz konusu kitabın 2003 yılında daha önce Romanya Bükreş Üniversitesi Yayınevi tarafından yayınlanan Bulgar öğretim üyesi Doç. Dr. Roman Hadjikosev’in “Istoria Literaturii Bulgare (1878-1918)” adlı özgün bilimsel eserinin açıkça intihal niteliğindeki çalınmış bir kopyesi olduğu ileri sürüldü. Doç. Dr. Roman Hadjikosev isimli Bulgar öğretim görevlisi, tam 276 sayfalık bir intihal eyleminin söz konusu olduğuna dikkat çekerek, söz konusu eylemin adı geçen kişinin Bulgarca’yı hiç bilmediğini de ortaya çıkardığını kaydetti.
Peki İbrahim Murat Çakmakçı Bulgarca bilmeden (kendiniz görünüz > www.imcakmakci.blogspot.com)
nasıl üniversitede hoca olabilmiş? Bilseydi bu kitabı önce okurdu. Bulgarca bildiğini kanıtlaması
gerekmektedir artık. Bu bilimsel suçun sizin ülkenizde de ciddiye alındığını düşünüyorum...
'İntihal'e yanıt: THE ANSWER OF THE THIEF: 2nd EDITION IN 2012
'İntihal'e yanıt: Отговорът на плагиата: 2-ро издание на КНИГАТА
http://www.hudutgazetesi.com/haber/6845/intihale-yanit.htmlАприл 2012: ПРЕОБЛЯКЪЛ СЕ ИЛИЯ, ПОГЛЕДНАЛ СЕ - ПАК В ТИЯ!

![]() |
"За плагиатството е характерен пряк умисъл - деецът съзнава, че използва чуждо произведение изцяло или отчасти и има за цел да бъде възприет като автор на съответното произведение. Съществено е, че деецът не сочи действителния създател на интелектуалния продукт, при което у обществото възниква погрешна представа, че деецът е автор на произведението.
Разликата между престъпленията интелектуално пиратство (контрафакция) и плагиатство се състои в това, че в първия случаи някой използва чуждо произведение без съгласието на автора му, но като посочва името му, докато във втория случай някой използва чуждо произведение като го обявява за създадено от него. Докато плагиатството нарушава само авторското право, с контрафакцията се нарушават както авторските, така и сродните на тях права..."
![]() |
| http://www.kriteryayinevi.com/bulgaredebiyati.htm < click tıkla натисни |
FULL INFORMATION ABOUT THIS PLAGIARISM CASE ВИЖ ФАКТИТЕ
ПО СЛУЧАЯ "ЧАКМАКЧЪ" [Amicus Plato, sed magis amica Veritas...]

NEW YENİ НОВО >>>
NEW YENİ НОВО >>>
KİM KİMDİR?
İ. Murat Çakmakçı 1969 yılında Ankara’da doğdu. İlk,orta ve lise öğrenimini Ankara’da tamamladı. Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Bulgar Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalından mezun oldu. Aynı bölümde yüksek lisans ve doktora çalışmalarını başarıyla tamamladı. 1996 ile 2007 yılları arasında aynı kürsüde önce araştırma görevlisi ve daha sonra öğretim görevlisi Dr. unvanıyla akademik yaşantısını sürdürdü.
........
TRANSLATION OF THIS TEXT ABOUT THE CAREER OF ÇAKMAKÇI COMING SOON!
Този текст на бивш състудент на ПЛАГИАТА, публикуван в интернет, е изключително показателен
за това, че Ибрахим Мурат Чакмакчъ НЕ Е ОБИКНОВЕН ГЬОНСУРАТ, което е видно и от НЕГОВАТА РЕАКЦИЯ И ПОВЕДЕНИЕТО МУ СЛЕД РАЗКРИТИЯТА ПО СЛУЧАЯ, ПУБЛИКУВАНИ В ИНТЕРНЕТ И В
СТАТИЯТА НА ОДРИНСКИЯ ВЕСТНИК "ХУДУТ".
ОЧАКВАЙТЕ СЪВСЕМ СКОРО ПРЕВОД НА ТЕКСТА НА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК!!!
ЩО СЕ ОТНАСЯ ДО БЕЗУМНИЯ "ОТГОВОР НА ЧАКМАКЧЪ" ПО СЛУЧАЯ, ПУБЛИКУВАН СЪЩО ВЪВ ВЕСТНИК "ХУДУТ", ПЪЛЕН
ПРЕВОД НА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ЩЕ НАМЕРИТЕ В САЙТОВЕТЕ :
КОЙ Е... WHO IS... Assoc. Prof. PhD ROMAN SIMEONOV HADJIKOSEV KİMDİR?
Доц. д-р Роман Хаджикосев и неговата "История на българската литература" >>> www.istoria-literaturii-bulgare.blogspot.com
Доц.д-р РОМАН СИМЕОНОВ ХАДЖИКОСЕВ Е ПРЕПОДАВАТЕЛ В КАТЕДРАТА ПО ЛИТЕРАТУРА ПРИ
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЯ ФАКУЛТЕТ НА ЮГОЗАПАДНИЯ УНИВЕРСИТЕТ "Неофит Рилски"- Благоевград
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЯ ФАКУЛТЕТ НА ЮГОЗАПАДНИЯ УНИВЕРСИТЕТ "Неофит Рилски"- Благоевград
Nota bene!
Roman Hadjikosev is Assoc. Prof. Ph.D. at the South-West University "Neofit Rilski" in Blagoevgrad (Bulgaria),
where he teaches Modern and Contemporary Bulgarian Literature and Literature of Western Europe.
He is the author of the books: “Patterns of death in Bulgarian roman” [2000], “History of Bulgarian Literature – (1878-1918)” [2003], “Lectures on Bulgarian Literature (1918-1944) [2004], “The Silenced voices - Romanian Literature and Yordan Yovkov” [2011].
| 2012 |
Between 2000 and 2004 R. Hadjikosev was a Bulgarian lecturer
at Department of Slavic Languages and Literature in Faculty of
Foreign Languages and Literatures – University of Bucharest,
Romania, on which occasion he published 2 books in University
Press of Bucharest University.
IN 2012 "ISTORIA LITERATURII BULGARE (1878-1918)"
[History of Bulgarian Literature (1878-1918)]
WAS TRANSLATED INTO ROMANIAN LANGUAGE
AND PUBLISHED AGAIN BY BUCHAREST UNIVERSITY PRESS.
[History of Bulgarian Literature (1878-1918)]
WAS TRANSLATED INTO ROMANIAN LANGUAGE
AND PUBLISHED AGAIN BY BUCHAREST UNIVERSITY PRESS.
|
|
Unutmayın! Doç. Dr. Roman Hadjikosev South-West “Neofit Rilski” Üniversitesi’nde Bulgaristan’nın Blagoevgrad kentinde öğretim üyesi olarak görev yapmakta, modern ve çağdaş Bulgar edebiyatı ve batı avrupa edebiyatı alanlarında öğretim vermektedir. Yazarın edebiyat eleştirisi ve edebiyat tarihi alanlarında birçok bilimsel kitabı vardır: örneğin “Modeli na smırtta v bılgarskia roman” [2000] (Bulgar Romanında Ölüm Türleri); “Istoria na bılgarskata literatura 1878-1918” - Istoria literaturii bulgare 1878-1918” [2003] (Bulgar Edebiyatı Tarihi 1878-1918); “Lektsii po bılgarska literatura 1919-1944” [2004] (Bulgar Edebiyatı Dersleri 1918-1944); “Premılçanite glasove – Rumınskata literatura i Yordan Yovkov” [2011] (Söylenmemiş Sözler – Romanya Edebiyatı ve Yordan Yovkov).
2000-2004 yılları arasında Roman Hadjikosev Bükreş Üniversitesi yabancı Diller Fakültesi Slav Dilleri ve Edebiyatları Bölümünde Bulgar öğretim üyesi olarak çalışmıştır.
Bu nedenle Bükreş Üniversitesi Yayınevinde Slav Edebiyatları konusundaki yayın boşluğunu dolduran iki eser (kitap) yayınlamıştır:
2003 Istoria literaturii bulgare 1878-1918 История на българската литература 1878-1918
(Bulgar Edebiyatı Tarihi 1878-1918) History of Bulgarian Literature (1878-1918) >
www.philo.swu.bg/Doc/Books/Istoria%201.pdf www.hadjikosev_istoria_na_bg_literatura_1878_1918.pdf
(Bulgar Edebiyatı Tarihi 1878-1918) History of Bulgarian Literature (1878-1918) >
www.philo.swu.bg/Doc/Books/Istoria%201.pdf www.hadjikosev_istoria_na_bg_literatura_1878_1918.pdf
(Bulgar Edebiyatı Dersleri 1918-1944) Lectures in Bulgarian Literature (1918-1944) >
www.philo.swu.bg/Doc/Books/Istoria%202.pdf www.hadjikosev_istoria_na_bg_literatura_1918_1944.pdf
>>> ÇAKMAKÇI'nın İntihal KİTABI THE FAKE BOOK OF ÇAKMAKÇI:
http://www.plagiarism-turkey-intihal-skandali.blogspot.com/ (FOTOKOPİ) <<<
http://www.plagiarism-turkey-intihal-skandali.blogspot.com/ (FOTOKOPİ) <<<
We believe that this ROMANIAN TRANSLATION OF THE BOOK OF ROMAN HADJIKOSEV about the history of Bulgarian literature from the period 1878-1918 will be an important source of information for students and master of philology in the study of comparative Slavic literatures and literatures of South-Eastern Europe, the Slavic literary history and theory. Without doubt, with Romanian version of the book this work becomes accessible for Romanian RESEARCHERS DEALING WITH LITERARY PHENOMENON SOUTHEAST EUROPEAN & WIDER PUBLIC INTERESTED IN CULTURE AND LITERATURE AND A NEIGHBORING COUNTRY TO KNOW EACH OTHER. Assoc. professor Ph.D. Mariana Mangiulea
Faculty of Foreign Languages and Literatures, University of Bucharest , Romania
In 2010 İBRAHİM MURAT ÇAKMAKÇI - a professor at the Trakya University (Edirne,TURKEY) - published in Ankara in breach of copyright laws the book “BULGAR EDEBİYATI (Bağımsızlıktan Birinci Dünya Savaşı Sonuna) ISBN:978-605-89819-2-8”. THIS BOOK IS 100% PLAGIARISM OF THE BOOK “ISTORIA LITERATURII BULGARE История на българската литература (1878-1918) ISBN:973-575-793-1”, published in Bucharest, Romania (2003) by Roman HADJIKOSEV - assoc. prof. at the South-West University (Blagoevgrad, Bulgaria).
Trakya Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık Bölümü Bölüm Başkanı ve aynı zamanda da Bulgarca Mütercim-Tercümanlık Anabilim Dalı Başkanı olan Yrd. Doç. Dr. İBRAHİM MURAT ÇAKMAKÇI’nın 2010 tarihinde Ankara Üniversitesi Yayınevi tarafından basılan “Bulgar Edebiyatı (Bağımsızlıktan Birinci Dünya Savaşı Sonuna)” ISBN: 978605-89819-2-8 adlı kitabı 2003 yılında daha önce Romanya Bükreş Üniversitesi Yayınevi tarafından yayınlanan Bulgar öğretim üyesi Doç. Dr. Roman Hadjikosev’in “ISTORIA LITERATURII BULGARE (1878-1918) [История на българската литература]" ISBN: 973-575-793-1 adlı özgün bilimsel eserinin açıkça intihal niteliğindeki çalınmış bir kopyesidir. Roman Hadjikosev’in eseri Bükreş üniversitesince telif hakları korunan bir eserdir.
DTC 218093 ve DTC 218153 numaralar ile kayıt altına alınmış
Trakya Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık Bölümü Bölüm Başkanı ve aynı zamanda da Bulgarca Mütercim-Tercümanlık Anabilim Dalı Başkanı olan Yrd. Doç. Dr. İBRAHİM MURAT ÇAKMAKÇI’nın 2010 tarihinde Ankara Üniversitesi Yayınevi tarafından basılan “Bulgar Edebiyatı (Bağımsızlıktan Birinci Dünya Savaşı Sonuna)” ISBN: 978605-89819-2-8 adlı kitabı 2003 yılında daha önce Romanya Bükreş Üniversitesi Yayınevi tarafından yayınlanan Bulgar öğretim üyesi Doç. Dr. Roman Hadjikosev’in “ISTORIA LITERATURII BULGARE (1878-1918) [История на българската литература]" ISBN: 973-575-793-1 adlı özgün bilimsel eserinin açıkça intihal niteliğindeki çalınmış bir kopyesidir. Roman Hadjikosev’in eseri Bükreş üniversitesince telif hakları korunan bir eserdir.
İbrahim Murat ÇAKMAKÇI’nın bu intihal eseri:
Ankara Üniversitesi Merkez Kütüphanesinde
Ankara Üniversitesi Merkez Kütüphanesinde
bkz.: http://papirus.ankara.edu.tr/web/catalog/info.php?idx=24119807&idt=1
bkz.: DTC 218153 (FOTOKOPİ VAR) >>> http://plagiarism-turkey-intihal-skandali.blogspot.com/
Başkasının eserini iktibas edip, eser ve eser sahibinin gösterilmemesi, yani kaynak
gösterilmemesi, literatürde intihal eylemini tanımlamaktadır.
İntihal eyleminin oluşması bakımından eserin tamamının yahut bir kısmının alınması arasında fark yoktur. İktibasın hukuka uygun olabilmesi için iki temel şart bulunmaktadır.
İstanbul Üniversitesi Merkez Kütüphanesinde Demirbaş de no: 2010/07007 kayıtlanmış
yalnızca kaynakça sayfalarına dahi bakıldığında orijinal yazara ilişkin hiç bir bilgi ve referans
yapılmadığı görülebilir.
.jpg)
bkz.: http://mksun.mkutup.gov.tr/F/
Orijinal eser ile intihal eseri yan yana
SONUÇ SONUÇ ЕПИЛОГ ЕПИЛОГ CONCLUSION CONCLUSION CONCLUSION
http://www.trakya.edu.tr/anasayfa/?hid=316


В СЛАВЯНСТВОТО
ВО ВЕК ВЕКОВ!
BELKİ BU TÖREN MARŞI YRD. DOÇ. DR. ИБРАХИМ МУРАТ ЧАКМАКЧЪ ÇOK SEVİYOR !
THE ANSWER OF THE THIEF'S LAWYER like İ. M. ÇAKMAKÇI - THE EMPEROR'S NEW CLOTHES H

http://www.imcakmakci.blogspot.com/2012/07/276-pages-extreme-plagiarism-in-turkey.html
Çakmakçı'nın Avukatı 'İntihal'e yanıt: İNTİHALCİ'nin YENİ 'ELBİSELERİ'
Отговорът на И. М. Чакмакчъ или НОВИТЕ 'ДРЕХИ' НА ПЛАГИАТА
http://www.muratcakmakci-translator.blogspot.com/
ЕДИН 'ПИШМАН' ПРЕВОДАЧ, ИЗГУБЕН В ПРЕВОДА:
ВИЖТЕ КАКВИ НЕВЕРОЯТНИ ПРЕВОДИ НА ПОЕЗИЯ
прави "българистът" Ибрахим Мурат ЧАКМАКЧЪ! >
HOW A TRANSLATOR GET LOST IN TRANSLATION !?!
WICH LANGUAGES KNOWS İbrahim Murat Çakmakçı?
İbrahim MURAT ÇAKMAKÇI HANGİ DİLLERİ BİLİYOR?!
İntihal eyleminin oluşması bakımından eserin tamamının yahut bir kısmının alınması arasında fark yoktur. İktibasın hukuka uygun olabilmesi için iki temel şart bulunmaktadır.
İstanbul Üniversitesi Merkez Kütüphanesinde Demirbaş de no: 2010/07007 kayıtlanmış
Şeklî şart olan birincisi, “kaynak gösterme” zorunluluğudur. İkincisi ise, “orantılılık” yani muhteva ve miktar bakımından amacın haklı kıldığı oranın aşılmamasıdır.
İbrahim MURAT ÇAKMAKÇI’nın İNTİHAL ESERİ her iki şarta karşı bir fiil ortaya koymaktadır; yalnızca kaynakça sayfalarına dahi bakıldığında orijinal yazara ilişkin hiç bir bilgi ve referans
yapılmadığı görülebilir.
ve Ankara’daki Milli Kütüphane’de de Demirbaş no: 637756 (2012/AD22706 yer numarası)
ve no: 543296 (2010/AD7796 yer numarası) ile kayıt altına alınmıştır.

ve no: 543296 (2010/AD7796 yer numarası) ile kayıt altına alınmıştır.

.jpg)
bkz.: http://mksun.mkutup.gov.tr/F/
(!"Bulgar Edebiyatı" yazın ve arayın)
Orijinal eser ile intihal eseri yan yana
getirerek sayfa sayfa karşılaştırarak
tamamen aynı olduğu görülmektedir
tamamen aynı olduğu görülmektedir
İbrahim Murat ÇAKMAKÇI’nın bu fiili
(intihal suçu), Yüksek Öğretim Kurumları
Yönetici, Öğretim Elemanı ve Memurları
Disiplin Yönetmeliği’nin, üniversite öğretim mesleğinden çıkarma cezasını gerektiren fiil ve halleri düzenleyen 11/a-3. maddesinde özel olarak düzenlenmiştir.Yönetici, Öğretim Elemanı ve Memurları
Söz konusu disiplin yönetmeliğinin
11/a-3 maddesi gereğince şöyle
açıklanmaktadır: “bir başkasının bilimsel
eserinin veya çalışmasının tümünü veya
bir kısmını kaynak belirtmeden kendi eseri
gibi göstermek” bir disiplin suçudur.
11/a-3 maddesi gereğince şöyle
açıklanmaktadır: “bir başkasının bilimsel
eserinin veya çalışmasının tümünü veya
bir kısmını kaynak belirtmeden kendi eseri
gibi göstermek” bir disiplin suçudur.
HUKUKİ NEDENLER: 5237 S. Kanun, Yüksek Öğretim Kurumları Yönetici, Öğretim Elemanı ve Memurları Disiplin Yönetmeliği ve ilgili mevzuat.
DELİLLER: İki kitaba ait karşılaştırmalı sayfalar ve alıntı eserin milli kütüphanede sergilendiğini gösterir sayfa.
SONUÇ VE İSTEM: Yukarıda açıkladığımız nedenlerle sanığın eylemine uyan 5237 sayılı Türk Ceza Kanunu ve Yüksek Öğretim Kurumları Yönetici, Öğretim Elemanı ve Memurları Disiplin Yönetmeliği kapsamında cezalandırılması için gerekli soruşturmanın yapılarak sanık hakkında kamu davası açılmasına karar verilmesini saygılarımızla talep ederim.
SONUÇ SONUÇ ЕПИЛОГ ЕПИЛОГ CONCLUSION CONCLUSION CONCLUSION
Macaristan Cumhurbaşkanı
Pal Schmitt istifa etti
(215 sayfalık tezinin 180 sayfasının
diğer çalışmalarla benzer olduğunu,
17 sayfanın ise bire bir aynı
olduğunu tespit etti).
(215 sayfalık tezinin 180 sayfasının
diğer çalışmalarla benzer olduğunu,
17 sayfanın ise bire bir aynı
olduğunu tespit etti).
Trakya Üniversitesi
Bulgarca Mütercim-Tercümanlık
Anabilim Dalı Başkanı
İbrahim Murat Çakmakçı istifa etmiyor!
Bulgarca Mütercim-Tercümanlık
Anabilim Dalı Başkanı
İbrahim Murat Çakmakçı istifa etmiyor!
276 sayfa 100% intihal!
Ne bekliyor? Uluslararası skandal?
PROF. DR. İLKER ALP - EDEBİYAT FAKÜLTESİ DEKANI >>> http://photo-forum.net/forum/read.php?f=48&i=1866043&t=1865946
Ahlâk YOK, SAYIN DEKAN, AMA AHMAK VAR!!!
Trakya Üniversitesi'nde AHLAK YOK - 276 sayfa İNTİHAL: C E Z A = K I N A M A
ЧЛЕНОВЕТЕ НА ЕТИЧНАТА КОМИСИЯ ПРИ ТРАКИЙСКИЯ
УНИВЕРСИТЕТ В ОДРИН, КОИТО В КРАЯ НА МАЙ 2012 г.
"НАКАЗАХА" СУПЕРПЛАГИАТА ЧАКМАКЧЪ (2x276 СТРАНИЦИ, Т.Е. ДВЕ
ИЗДАНИЯ НА ОТКРАДНАТАТА ОТ РОМАН ХАДЖИКОСЕВ КНИГА - 2010
и АПРИЛ, 2012 г.) СЪС [ З а б е л е ж к а ] - ДЕМЕК ДА ПРОДЪЛЖАВА
ДА КРАДЕ, АМА ДА ВНИМАВА ПОВЕЧЕ СЛЕДВАЩИЯ ПЪТ!
Ahlâk YOK, SAYIN DEKAN, AMA AHMAK VAR!!!
Trakya Üniversitesi'nde AHLAK YOK - 276 sayfa İNTİHAL: C E Z A = K I N A M A
ЧЛЕНОВЕТЕ НА ЕТИЧНАТА КОМИСИЯ ПРИ ТРАКИЙСКИЯУНИВЕРСИТЕТ В ОДРИН, КОИТО В КРАЯ НА МАЙ 2012 г.
"НАКАЗАХА" СУПЕРПЛАГИАТА ЧАКМАКЧЪ (2x276 СТРАНИЦИ, Т.Е. ДВЕ
ИЗДАНИЯ НА ОТКРАДНАТАТА ОТ РОМАН ХАДЖИКОСЕВ КНИГА - 2010
и АПРИЛ, 2012 г.) СЪС [ З а б е л е ж к а ] - ДЕМЕК ДА ПРОДЪЛЖАВА
ДА КРАДЕ, АМА ДА ВНИМАВА ПОВЕЧЕ СЛЕДВАЩИЯ ПЪТ!

ЗНАЕ ЛИ МУРАТ ЧАКМАКЧЪ БЪЛГАРСКИ? ПРОЧЕЛ ЛИ Е ОТКРАДНАТОТО?!
НЕУЖЕЛИ "ПИСАТЕЛЬ" И. МУРАТ ЧАКМАКЧИ ПОНИМАЕТ ПО БОЛГАРСКИЙ?
РАЗВЕ ЭТОТ ВОР И ОБМАНЩИК ПРОЧИТАЛ УКРАДЕННОЕ?
DOES THE THIEF KNOW BULGARIAN? HAS HE EVEN READ WHAT HE STOLE? IF
MURAT ÇAKMAKÇI DOESN'T KNOW BULGARIAN, HOW IS HE ABLE TO REMAIN
A TEACHER IN BULGARIAN AT THE
UNIVERSITY & HEAD OF DEPARTMENT?
İBRAHİM MURAT ÇAKMAKÇI BULGARCA
BİLİYOR MU? NE ÇALDIĞINI ACABA HİÇ
OKUYABİLECEK DURUMDA MI? PEKİ
Yrd. Doç. Dr. MURAT ÇAKMAKÇI HEM
BULGARCA BİLMEDEN,HEM DE İNTİHAL
YAPTIĞI HALDE NASIL ÜNİVERSİTE'DE
HALA HOCA OLARAK ÇALIŞIYOR ???????
THE ANSWERS ARE HERE ОТГОВОРИТЕ СА ТУК BELKİ DE CEVAPLARI BURADA H
НЕУЖЕЛИ "ПИСАТЕЛЬ" И. МУРАТ ЧАКМАКЧИ ПОНИМАЕТ ПО БОЛГАРСКИЙ?
РАЗВЕ ЭТОТ ВОР И ОБМАНЩИК ПРОЧИТАЛ УКРАДЕННОЕ?
DOES THE THIEF KNOW BULGARIAN? HAS HE EVEN READ WHAT HE STOLE? IF
MURAT ÇAKMAKÇI DOESN'T KNOW BULGARIAN, HOW IS HE ABLE TO REMAIN
![]() |
| http://www.cakmakci-vazov.co.nr/ |
![]() |
| THE THIEF КРАДЕЦ HIRSIZ ve YALANCI |
UNIVERSITY & HEAD OF DEPARTMENT?
BİLİYOR MU? NE ÇALDIĞINI ACABA HİÇ
OKUYABİLECEK DURUMDA MI? PEKİ
Yrd. Doç. Dr. MURAT ÇAKMAKÇI HEM
BULGARCA BİLMEDEN,HEM DE İNTİHAL
YAPTIĞI HALDE NASIL ÜNİVERSİTE'DE
HALA HOCA OLARAK ÇALIŞIYOR ???????
THE ANSWERS ARE HERE ОТГОВОРИТЕ СА ТУК BELKİ DE CEVAPLARI BURADA H
How İ. Murat Çakmakçı became to be MORE BULGARIAN THAN BULGARIANS
Cakmakci not reader, Cakmakci writer 1: ÇAKMAKÇI vs. Ivan Vazov
Çakmakçı bulgarca bilmiyor, ama BULGARLARDAN DAHA BULGAR!
Çakmakçı bulgarca bilmiyor, ama BULGARLARDAN DAHA BULGAR!
ÇALDIĞI KİTABINDA "BİZ BULGAR HALKI" DİYOR... vesaire vesaire:
BULGARCA BİLMEYEN İNTİHALCİ 1: MURAT ÇAKMAKÇI vs. İvan Vazov
ВИЖТЕ КАК НЕЗНАЕЩИЯТ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ПЛАГИАТ МУРАТ БЕЙ
'СТАНА' ПО БЪЛГАРИН ОТ БЪЛГАРИТЕ! АШКОЛСУН БЕ, ЧОДЖУМ !
> IVAN VAZOV
> Zahari Stoyanov
> Aleko Konstantinov
> Stoyan Mihaylovski
> Pencho Slaveykov
> Peyo YavOrov
> Kiril Hristov
> Elin Pelin
> Teodor Trayanov
> Nilolay Liliev
> Dimcho Debelyanov
ВИЖТЕ КАК НЕЗНАЕЩИЯТ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ПЛАГИАТ МУРАТ БЕЙ
'СТАНА' ПО БЪЛГАРИН ОТ БЪЛГАРИТЕ! АШКОЛСУН БЕ, ЧОДЖУМ !
> IVAN VAZOV
> Zahari Stoyanov
> Aleko Konstantinov
> Stoyan Mihaylovski
> Pencho Slaveykov
> Peyo YavOrov
> Kiril Hristov
> Elin Pelin
> Teodor Trayanov
> Nilolay Liliev
> Dimcho Debelyanov
NEW> BULGARCA BİLMEYEN İNTİHALCİ11:İ. M. Çakmakçı vs. Dimço Debelyanov
Bulgarca bilmeyen intihalci 4 - İ. M. Ç. ve Stoyan Mihailovski: 'Biz Bulgar Halkı':
Bulgarca bilmeyen intihalci 4 - İ. M. Ç. ve Stoyan Mihailovski: 'Biz Bulgar Halkı':


24 MAY
CYRIL & METHODIUS DAY
BULGAR ALFABESİ ve kültürü günü
ATHEM OF SAINTS
Cyril & Methodius
Slavic alphabet inventors
KİRİL ve METODİUS
Slav alfabesini bulanlar
TÖREN MARŞI
CYRIL & METHODIUS DAY
BULGAR ALFABESİ ve kültürü günü
ATHEM OF SAINTS
Cyril & Methodius
Slavic alphabet inventors
KİRİL ve METODİUS
Slav alfabesini bulanlar
TÖREN MARŞI
"Върви, народе възродени,
към светла бъднина върви,
с книжовността, таз сила нова,
съдбините си ти поднови!
Върви към мощната Просвета!
В световните борби върви,
от длъжност неизменно воден -
и Бог ще те благослови!
Напред! Науката е слънце,
което във душите грей!
Напред! Народността не пада
там, дето знаньето живей!
Безвестен беше ти, безславен!...
О, влез в Историята веч,
духовно покори страните,
които завладя със меч!..."
Тъй солунските двама братя
насърчаваха дедите ни...
О, минало незабравимо,
о, пресвещени старини!
България остана вярна
на достославний тоз завет -
в тържествуванье и в страданье
извърши подвизи безчет...
Да, родината ни години
пресветли преживя, в беда
неописуема изпадна,
но върши дългът се всегда!
Бе време, писмеността наша
кога обходи целий мир;
за все световната просвета
тя бе неизчерпаем вир;
бе и тъжовно робско време...
Тогаз Балканский храбър син
навеждаше лице под гнета
на отоманский властелин...
Но винаги духът народен;
подпорка търсеше у вас,
о, мъдреци!... През десет века
все жив остана ваший глас!
О, вий, които цяло племе
извлякохте из мъртвина,
народен гений възкресихте -
заспал в глубока тъмнина;
подвижници за права вярна,
сеятели на правда, мир,
апостоли високославни,
звезди върху Славянски мир,
бъдете преблагословени,
о вий, Методий и Кирил,
отци на българското знанье,
творци на наший говор мил!
Нека името ви да живее
във всенародната любов,
речта ви мощна нек се помни
В СЛАВЯНСТВОТО
ВО ВЕК ВЕКОВ!
![]() |
| >>> SIC TRANSIT GLORIA MUNDI <<< |
THE ANSWER OF THE THIEF'S LAWYER like İ. M. ÇAKMAKÇI - THE EMPEROR'S NEW CLOTHES H

http://www.imcakmakci.blogspot.com/2012/07/276-pages-extreme-plagiarism-in-turkey.html
Çakmakçı'nın Avukatı 'İntihal'e yanıt: İNTİHALCİ'nin YENİ 'ELBİSELERİ'
Отговорът на И. М. Чакмакчъ или НОВИТЕ 'ДРЕХИ' НА ПЛАГИАТА
http://www.muratcakmakci-translator.blogspot.com/
ЕДИН 'ПИШМАН' ПРЕВОДАЧ, ИЗГУБЕН В ПРЕВОДА:
ВИЖТЕ КАКВИ НЕВЕРОЯТНИ ПРЕВОДИ НА ПОЕЗИЯ
прави "българистът" Ибрахим Мурат ЧАКМАКЧЪ! >
HOW A TRANSLATOR GET LOST IN TRANSLATION !?!
WICH LANGUAGES KNOWS İbrahim Murat Çakmakçı?
İbrahim MURAT ÇAKMAKÇI HANGİ DİLLERİ BİLİYOR?!
Çakmakçı'nın şiir çevirisi: Bir Konuşabilse (Lost in Translation) 2011
http://www.muratcakmakci-cevirmen.blogspot.com/
PEKİ MURAT ÇAKMAKÇI BULGARCA BİLMEDEN NASIL ÜNİVERSİTE'DE HOCA OLABİLMİŞ?
BULGARCA HOCASIYSA O ZAMAN BULGARCA'DAN ÇEVİRİ YAPSIN!



< http://edebiyat.trakya.edu.tr/personel/imcakmakci.aspx
Преди около три месеца Мурат ЧАКМАКЧЪ
(явно посъветван от някого!) ВСЕ
ПАК ИЗТРИ ПЛАГИАТСТВАНАТА КНИГА
ОТ ОФИЦИАЛНОТО СИ CV, ПУБЛИКУВАНО
в интернет, въпреки че "рекламата" за нея
продължава да стои на университетския сайт:
www.trakya.edu.tr/anasayfa/id=316 <100% İntihal M
THE STOLEN BOOK IS STILL ON
http://www.muratcakmakci-cevirmen.blogspot.com/
PEKİ MURAT ÇAKMAKÇI BULGARCA BİLMEDEN NASIL ÜNİVERSİTE'DE HOCA OLABİLMİŞ?
BULGARCA HOCASIYSA O ZAMAN BULGARCA'DAN ÇEVİRİ YAPSIN!



BULGARCA BİLMEYEN İNTİHALCİ 1: İBRAHİM MURAT ÇAKMAKÇI VS. İVAN VAZOV
İvan Minçov Vazov /Bulgarca: Иван Минчов Вазов/
http://tr.wikipedia.org/wiki/İvan_Vazov
Bulgar şair, romancı, oyku ve oyun yazarı.
ÜLKESİNİN tarihindeki belli başlı olayları
KONU ettiği yapıtlarında YURTSEVERLİK
ve KIR SEVGİSİ gibi temalar görülür.
Ivan Minchov Vazov (Bulgarian: Иван Минчов Вазов)
http://en.wikipedia.org/wiki/Ivan_Vazov
O, MON DIEU! HE CAN UNDERSTAND VERY WELL 'EVEN' FRENCH!
|
| "THE PATRIARCH" versus "THE EMPEROR" |
İvan Minçov Vazov /Bulgarca: Иван Минчов Вазов/http://tr.wikipedia.org/wiki/İvan_Vazov
Bulgar şair, romancı, oyku ve oyun yazarı.
ÜLKESİNİN tarihindeki belli başlı olayları
KONU ettiği yapıtlarında YURTSEVERLİK
ve KIR SEVGİSİ gibi temalar görülür.
Ivan Minchov Vazov (Bulgarian: Иван Минчов Вазов)
http://en.wikipedia.org/wiki/Ivan_Vazov
O, MON DIEU! HE CAN UNDERSTAND VERY WELL 'EVEN' FRENCH!
VAY BE! ADAM FRANSIZÇA BİLE BİLİYOR! click >>> tıkla >>>
Dieu a créé La Terre, mais İ. M. Çakmakçı 'crée' la Littérature Bulgare!
God creates the Earth, but Çakmakçı 'creates' the Bulgarian Literature!
Бог е създал Земята, но Чакмакчъ 'създава' БЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРА!
27 Aralık 2005'te, Trakya Üniversitesi'nde
"BİLİMSEL ARAŞTIRMA ETİĞİ” SEMİNER:
"Üçleme var, yasalar, ahlak (din öğretileri)
ve etik. Bu üçü birbirini tamamlıyor..."
PROF. DR. ENVER DURAN
İNTİHALCİNİN HİMAYESİ N:1
"İMAM OSURURSA CEMAAT SIÇAR" (türk atasözü)

PROF. DR. ENVER DURAN
İNTİHALCİNİN HİMAYESİ N:1
"İMAM OSURURSA CEMAAT SIÇAR" (türk atasözü)

![]() |
| http://www.dranilir.research-integrity.net/2009/10/is-dr-serkan-anilir-astronaut-candidate.html |

< http://edebiyat.trakya.edu.tr/personel/imcakmakci.aspx
Преди около три месеца Мурат ЧАКМАКЧЪ
(явно посъветван от някого!) ВСЕ
ПАК ИЗТРИ ПЛАГИАТСТВАНАТА КНИГА
ОТ ОФИЦИАЛНОТО СИ CV, ПУБЛИКУВАНО
в интернет, въпреки че "рекламата" за нея
продължава да стои на университетския сайт:
www.trakya.edu.tr/anasayfa/id=316 <100% İntihal M
TRAKYA ÜNİVERSİTESİ İNTİHALİ TESPİT PROGRAMI
Türkiye Bilimler Akademisi (TÜBA)
TÜBA Bilimsel Doğruluk İlkeleri'ni Yayımladı
http://www.tuba.gov.tr/tr/component/content/article/887.html
(BİLİM VE ETİK) Bilimsel Yayınlarda Etik İlkeler
http://www.tuba.gov.tr/tr/haberler/bilim-dunyasindan-gorusler/22-Ocak-2007-24.html
>>> TÜBA Bilim Etiği Komisyonu
(BİLİM VE ETİK) Bilimsel Yayınlarda Etik İlkeler
http://www.tuba.gov.tr/tr/haberler/bilim-dunyasindan-gorusler/22-Ocak-2007-24.html
>>> TÜBA Bilim Etiği Komisyonu
FİKİR VE SANAT ESERLERİ KANUNU
http://www.myschoolbel.info/Pomagala/Roman_Hadjikosev_Istoria_na_BG_literatura_1878_1918.pdf < Link 2
THE STOLEN BOOK IS STILL ON
THE UNIVERSITY WEBSITE:
САЙТА НА УНИВЕРСИТЕТА,
А ЕКЗЕМПЛЯРИТЕ ОТ НЕЯ -
ТУРСКИТЕ БИБЛИОТЕКИ!!!
А ЕКЗЕМПЛЯРИТЕ ОТ НЕЯ -
ТУРСКИТЕ БИБЛИОТЕКИ!!!
İBRAHİM MURAT ÇAKMAKÇI’nın İNTİHAL ESERİ THE FAKE BOOK IN LIBRARIES:
|
ANKARA ÜNİVERSİTESİ MERKEZ KÜTÜPHANESİNDE >>>>
İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ MERKEZ KÜTÜPHANESİNDE >>>
http://kutuphane.istanbul.edu.tr/LIBRARY/KunyeDetay.asp?REFID=660169&R1=1
ANKARA MİLLİ KÜTÜPHANESİNDE >>> http://mksun.mkutup.gov.tr/F/
ANKARA MİLLİ KÜTÜPHANESİNDE >>> http://mksun.mkutup.gov.tr/F/
TURKISH LAW ON INTELLECTUAL AND ARTISTIC WORKS /Englisn/ > http://www.wipo.int/tr049en.pdf
Bölüm 2:
YAVUZ HIRSIZ,
EV SAHİBİNİ BASTIRIR!
EV SAHİBİNİ BASTIRIR!
Part 2:
THE THIEF SHOUTS
"HOLD THE THIEF"!
2-ра част: Крадецът вика
"ДРЪЖТЕ КРАДЕЦА"!
>Second Stolen Book (İkinci İntihal Bombası)<
Belge ve Fotoğraflarla Türk Bilimsel Hırsızlığı №2 >>> TIKLA <<<
TURKISH PLAGIARISM - Documents and Photographs > Click <
Плагиатство по турски - документи и фотографии: > ВИЖ <
>Third Stolen Book (Üçüncü intihal bombası)<
Belge ve Fotoğraflarla Türk Bilimsel Hırsızlığı №3 >>> TIKLA <<<
TURKISH PLAGIARISM - Documents and Photographs > Click <
Плагиатство по турски - документи и фотографии: > ВИЖ <
|




























































































































































.jpg)
.jpg)



.jpg)






.jpg)













